Mostrar mensagens com a etiqueta Paris. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Paris. Mostrar todas as mensagens

08 dezembro, 2024

Notre-Dame de Paris

 

                                                    Foto: Bernat Armangue/AP Photo


Um dos maiores símbolos de Paris, a Catedral de Notre-Dame reabriu ao público, totalmente restaurada e ainda mais resplandecente, cinco anos após um incêndio devastador (15 de abril 2019). A cerimónia solene transmitida pela televisão francesa -France TV - mostrou ao mundo a nova imagem da Catedral. 

Tenho urgência em agendar uma visita à capital Francesa. 

___________

Não resisto em partilhar  uma das mais belas canções da música francesa dedicada à Catedral Notre-Dame .


Copyright belongs to owners)




Letra da canção:

Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer
Oh laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame
Oh laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer
Oh laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

Esméralda



16 abril, 2019

Notre-Dame de Paris




Il était monté tout en haut de Notre-Dame,
Se tenant, essoufflé, près du lourd carillon.
L’infirme caressait le fabuleux bourdon
Et la vue de Paris émerveillait son âme…

Sous ses pieds s’étendaient la Seine et ses bateaux,
L’île de la Cité, ses places, ses venelles,
Les flèches et les tours, tranquilles sentinelles...
Plus loin, c'était Montmartre et ses charmants coteaux.

Quasimodo pencha la tête et regarda :
Sur le parvis dansait la belle Esmeralda,
Créoles, caraco doré, châle vermeil.

Et le bossu, parmi les gargouilles sévères,
Les griffons, les serpents, les guivres, les chimères,
Rêvait d’un peu d’amour et d’un rai de soleil…

Jean-Paul Labaisse 2009
d'après le roman de Victor Hugo

______________



Notre-Dame est bien vieille : on la verra peut-être
Enterrer cependant Paris qu'elle a vu naître ;
Mais, dans quelque mille ans, le Temps fera broncher
Comme un loup fait un bœuf, cette carcasse lourde,
Tordra ses nerfs de fer, et puis d'une dent sourde
Rongera tristement ses vieux os de rocher !

Bien des hommes, de tous les pays de la terre
Viendront, pour contempler cette ruine austère,
Rêveurs, et relisant le livre de Victor :
- Alors ils croiront voir la vieille basilique,
Toute ainsi qu'elle était, puissante et magnifique,
Se lever devant eux comme l'ombre d'un mort !


Gérard de Nerval

__________________


Tous les yeux s’étaient levés vers le haut de l’église. Ce qu’ils voyaient était extraordinaire. Sur le sommet de la galerie la plus élevée, plus haut que la rosace centrale, il y avait une grande flamme qui montait entre les deux clochers avec des tourbillons d’étincelles, une grande flamme désordonnée et furieuse dont le vent emportait par moments un lambeau dans la fumée. Au-dessous de cette flamme, au-dessous de la sombre balustrade à trèfles de braise, deux gouttières en gueules de monstres vomissaient sans relâche cette pluie ardente qui détachait son ruissellement argenté sur les ténèbres de la façade inférieure. À mesure qu’ils approchaient du sol, les deux jets de plomb liquide s’élargissaient en gerbes, comme l’eau qui jaillit des mille trous de l’arrosoir. Au-dessus de la flamme, les énormes tours, de chacune desquelles on voyait deux faces crues et tranchées, l’une toute noire, l’autre toute rouge, semblaient plus grandes encore de toute l’immensité de l’ombre qu’elles projetaient jusque dans le ciel. Leurs innombrables sculptures de diables et de dragons prenaient un aspect lugubre. La clarté inquiète de la flamme les faisait remuer à l’œil. Il y avait des guivres qui avaient l’air de rire, des gargouilles qu’on croyait entendre japper, des salamandres qui soufflaient dans le feu, des tarasques qui éternuaient dans la fumée. Et parmi ces monstres ainsi réveillés de leur sommeil de pierre par cette flamme, par ce bruit, il y en avait un qui marchait et qu’on voyait de temps en temps passer sur le front ardent du bûcher comme une chauve-souris devant une chandelle.


Sans doute ce phare étrange allait éveiller au loin le bûcheron des collines de Bicêtre, épouvanté de voir chanceler sur ses bruyères l’ombre gigantesque des tours de Notre-Dame.


Extrait du livre : « Notre-Dame de Paris » de Victor Hugo

17 janeiro, 2015

Philharmonie de Paris






A Philharmonie de Paris concebida pelo arquitecto Jean Nouvel foi inaugurada no dia 14 do corrente mês. Situado  no coração de "la Cité de la Musique", este edifício é constituído de uma sala sinfónica com 2400 lugares e uma acústica ultra moderna, 1800 metros quadrados de espaços educativos, um restaurante panorâmico e uma sala para exposições. 







23 novembro, 2013

Brassaï à Paris



Exposition gratuite | 8 novembre 2013 - 8 mars 2014
Tous les jours de 10h à 19h sauf  dimanges et jours fériés



La Ville de Paris poursuit son exploration de la capitale à travers le regard de ses plus grands photographes en présentantl’oeuvre intense et lumineuse de Brassaï. 


L’exposition "Brassai, Pour l’amour de Paris" relate l'histoire exceptionnelle d'une passion, celle qui a uni pendant plus de cinquante ans Brassaï l'écrivain, le photographe, le cinéaste, aux coins et recoins de la capitale mais aussi à tous ceux, intellectuels, artistes, grandes familles, prostituées et vauriens, bref à tous ceux et celles qui font la légende de Paris. Toute sa vie en effet, Paris demeure au cœur de sa réflexion, le fil rouge de son travail.



Brassaï



Né en 1899 à Brasso en Transylvanie, Gyulus Halasz qui prendra le nom de Brassaï lorsqu'il commencera à photographier en 1929, vient tout juste de fêter ses quatre ans lorsque son père professeur de littérature l’embarque avec lui à Paris où il est invité à passer une année sabbatique. Cette période d'enchantement miraculeuse reste à jamais gravée dans la mémoire du jeune homme.

Cette fascination pour Paris amène Brassaï à rejoindre la capitale française en 1924 après ses études d'art à Berlin. Il va rapidement rencontrer Desnos, Prévert qui l’intègrent dans le milieu brillant des artistes et intellectuels qui font la renommée des Années Folles à Montparnasse et l'introduisent dans la nébuleuse surréaliste. 


in Que faire à Paris?



13 novembro, 2013

Exposição "Miss Dior" no Grand Palais



"Miss Dior", o primeiro perfume criado por Christian Dior em 1947, é tanto um símbolo quanto um mito. 

A exposição "Miss Dior", comissariada por Hervé Mikaeloff,  inaugura hoje, no Grand Palais, em Paris,  e apresenta pela primeira vez os trabalhos de 15 mulheres artistas femininas de diferentes nacionalidades convidadas a criar obras inspiradas no universo Miss Dior. A exposição conta ainda com fotografias raras e peças de coleção, que acompanham  as obras de arte. 


Joana Vasconcelos foi uma das convidadas a participar nesta exposição, juntamente com, entre outras, a francesa Carole Benzaken, a coreana Lee Bul,  a brasileira Maria Nepomuceno, a britânica Hanna Starkey, a americana Polly Apfelbaum, a japonesa Tomoko Shioyasu  e a iraniana Shirin Neshat.

A jóia que Joana Vasconcelos criou é um enorme laço dourado com 280x305x105cm, feito com frascos de perfume “J’Adore” iluminados, resina de poliéster, fibra de vidro, LED RGB, microcontrolador, fonte de alimentação e metal e intitula-se «J’Adore Miss Dior». 

Cada obra será exposta ao lado de uma criação icónica da casa Dior, como o vestido "Concerto", de 1957, que acompanhará o laço de Joana Vasconcelos.


Joana Vasconcelos cria laço gigante a convite da Dior




26 setembro, 2013

Exposição arquitectura de urbanismo na Av. Duque D'Ávila

imagens_970x350_A5

AVENIDA DUQUE D'ÁVILA

ARQUITECTURA URBANISMO 2000-2012
ARCHITECTURE URBANISME 2000-2012

25 setembro -  20 outubro 2013/ 25 septembre - 20 octobre 2013
40 expositores, em formato MUPI, mostram mapas, plantas, fotos e perspectivas de arquitectos. São 100 projectos que ilustram as novas respostas à construção e desenvolvimento das metrópoles.

40 présentoirs en, format Mupi, montrent des cartes, des plans, des photos et des perspectives d’architectes. Ce sont 100 projets qui illustrent les nouvelles réponses à la construction et au développement des métropoles. 

Exposição integrada no tratado de amizade Paris- Lisboa.

17 setembro, 2013

Paris-Lisboa

Foto: PT A propósito das celebrações dos 15 anos do Acordo de Amizade e Cooperação Paris-Lisboa, leva-se a cabo, de 19 de Setembro a 17 de Outubro, um programa feito de cruzamentos entre a Cultura das duas capitais.

FR Dans le cadre de la célébration du 15éme anniversaire du pacte d’amitié Paris-Lisbonne, un programme où les deux capitales cherchent les croisements culturels.
19 setembro/septembre > 17 outubro/octobre 2013 
15 anos de amizade / 15 Ans d’Amitié

 




Se a amizade é o valor que inspira o tratado de amizade Paris-Lisboa, não há melhor maneira de a comemorar do que através da cultura, convite para o encontro e a descoberta, estímulo para a aproximação e o reconhecimento, incentivo para a criação e para a renovação. Como dizia André Malraux: “A cultura não se herda, conquista-se.” Numa altura de grandes ameaças e incertezas, é preciso defender, valorizar e reafirmar os nossos ideais comuns, os sonhos que partilhamos, as nossas aspirações convergentes. Esta festa é, portanto, uma festa da amizade. E uma dinâmica que, vinda do passado, nos une, e nos transporta  para o futuro.

António Costa, Presidente da Câmara Municipal de Lisboa

 

Si l’amitié est la valeur inspirant le traité d’amitié Paris-Lisbonne, il n’y a pas de meilleure manière de la célébrer qu’à travers la culture, invitation à la rencontre et à la découverte, encouragement au rapprochement et à la reconnaissance, incitation à la création et au renouvellement. Comme le disait André Malraux, “la culture ne s’hérite pas, elle se conquiert”. À une époque de grandes menaces et d’incertitudes, nous avons besoin de défendre, de valoriser et de réaffirmer nos idéaux communs, nos rêves partagés, nos aspirations convergentes. Cette célébration est donc une fête de l’amitié. Et une dynamique qui, venue du passé, nous lie et nous conduit vers l’avenir.
 António Costa, Maire de Lisbonne


 


En mettant à l’honneur la culture pour célébrer notre  amitié, nous voulons rappeler que Lisbonne et Paris sont avant tout liés par une communauté d’esprit
et par une même recherche de sens, en ces heures  où nous en avons plus que jamais besoin. La culture  et le partage sont en effet indispensables aujourd’hui  pour donner un nouvel élan à notre citoyenneté  européenne. Je forme le voeu qu’un public nombreux  vienne vivre à travers ce programme des émotions artistiques et humaines inoubliables, et que les liens  qui unissent Lisbonne et Paris soient toujours plus  forts et plus fructueux.

Bertrand Delanoë, Maire de Paris
 

Na homenagem à cultura para celebrar a nossa amizade, queremos relembrar que Lisboa e Paris estão principalmente ligadas por uma comunhão de espírito e por uma busca comum de sentido, nestes momentos em que, mais do que nunca, delas precisamos.
A cultura e a partilha são realmente indispensáveis hoje em dia para dar um novo impulso à nossa cidadania europeia. Espero, sinceramente, que um imenso público participe neste programa de emoções artísticas e humanas inesquecíveis, e que os laços que unem Lisboa e Paris sejam cada vez mais fortes e mais profícuos.

Bertrand Delanoë, Presidente da Câmara Municipal de Paris
 
 
 
 
 

27 fevereiro, 2013

Marc Chagall au musée du Luxembourg



Chagall entre Guerre et Paix
27 février 2013/21 juillet 2013
 
 
Marc Chagall peignant 1938-1944 © Archives Marc et Ida Chagall, Paris
© ADAGP, Paris 2013 / CHAGALL ®
 
 
 
Chagall meurt en 1985, presque centenaire. Il a traversé le XXe siècle, connu une révolution, deux guerres et l’exil.
Autant d’expériences qui sont venues renouveler son approche artistique, se conjuguant aux grands thèmes fondateurs qu’il revisite inlassablement : sa ville natale de Vitebsk, la tradition juive, la Bible, le couple, la famille et le cirque.
 

Un Russe à Paris
Après avoir étudié les Beaux-Arts en Russie, Chagall part s’installer à Paris en 1911. Dès son arrivée, il fait la connaissance d’écrivains, poètes, artistes qui peuplent « La Ruche ». Cette cité d’artistes située dans le XVe arrondissement de la capitale compte une centaine d’ateliers où vivent des artistes de toutes nationalités : Soutine, Archipenko, Zadkine, Léger, Delaunay...

A cette époque, le jeune peintre est fasciné par la lumière de la capitale des arts mais surtout par les peintres d’avant-garde qui y vivent. A propos de Paris, Chagall déclare « Il me semblait et il me semble jusqu’à présent qu’il n’y a pas de plus grande révolution de l’œil que celle que j’ai rencontrée, à mon arrivée à Paris».
 
 

24 novembro, 2012

Dalí au centre Pompidou






Du mercredi 21 novembre 2012 au lundi 25 mars 2013
 
Disparu en 1989, le peintre et sculpteur Salvador Dali a marqué l'histoire de l'art du XXe siècle. De nationalité espagnole, Salvador Dali était un artiste aux idées contre-révolutionnaires et qui a su surprendre le monde avec ses sujets extravagants.

Cette exposition, consacrée à l'univers du peintre, sculpteur et scénariste surréaliste espagnol, vous invite à découvrir les œuvres de
Dali. 

Crédit : Centre Pompidou, 2012 Exposition Salvador Dali © Hervé Véronèse
 
EN IMAGES - Dali au Centre Pompidou
                       Crédit : Centre Pompidou, 2012 Exposition Salvador Dali © Hervé Véronèse
 
 
EN IMAGES - Dali au Centre Pompidou
                Crédit : © Salvador Dali, Fundació Gala-Salvador Dali, ADAGP, Figueres, Paris 2012

09 outubro, 2012

Edward Hopper (1882-1967) au Grand Palais




Edward Hopper, Nighthawks, 1942, Chicago, The Art Institute of Chicago, Friends of American Art Collection
        © The Art Institute of Chicago



Edward Hopper, Chop suey Collection de Barney A. Ebsworth
© Collection particulière




Grand Palais du 10 octobre 2012 au 28 janvier 2013
 

Cette rétrospective est la plus grande exposition parisienne du peintre américain organisée à Paris. 164 œuvres dont 128 peintures, aquarelles, gravures et illustrations, et certains de ses chefs-d’œuvre comme le fameux bar avec ses « oiseaux de nuits ». 55 tableaux sur la centaine qu'il a peints pendant sa période de maturité.
 

 
Les peintures d’Edward Hopper ont la simplicité trompeuse des mythes, l’évidence des images d’Epinal. Chacune d’elles est un condensé des savoirs hypothétiques, des rêves que nous inspire l’Amérique. Expression des sentiments les plus poignants, ou pures constructions mentales, ces peintures donnent lieu aux interprétations les plus contradictoires.
Romantique, réaliste, symboliste, et même formaliste, Hopper a été enrôlé tour à tour sous toutes les bannières. C’est cette complexité, signe de la richesse de cette oeuvre que s’efforce d’éclairer cette exposition.
Conçue chronologiquement, elle se compose de deux grandes parties : la première, consacrée aux années de formation, rapproche les œuvres de Hopper de celles de ses contemporains et de celles, découvertes à Paris, qui ont pu l’inspirer. La seconde partie à l’art de la maturité, des premières peintures emblématiques de son style personnel à ses œuvres ultimes.
 
Commissaire
Didier Ottinger, directeur adjoint du MNAM – Centre Pompidou
 
 
 


 
 

19 agosto, 2012

A Noiva no 104, em Paris


                                   Joana Vasconcelos au 104© - 2012 / Christine Siméone


O 104, em Paris, expõe a obra principal de Joana Vasconcelos. Recusada para a exposição de Versailles, A Noiva (lustre de 25000 tampões higiénicos) pode ser vista até ao dia 18 de setembro.

Atualmente, Joana Vasconcelos tem em exposição 17 obras no Palácio de Versalhes, em Paris, e “A Noiva” foi recusada pela organização com a justificação de que não se adequava ao espaço.

No entanto, a artista foi convidada a expor a peça no centro cultural Centquatre, também em Paris, cuja programação inclui exposições e espectáculos de teatro, música e dança.

14 junho, 2012

Joana Vasconcelos - Versailles (Paris)

Marilyn, 2011
Photomontage © Château de Versailles / DMF, Lisbon

 
Mary Poppins, 2010
Photomontage © Château de Versailles / Peter Mallet / Courtesy Haunch of Venison, Londres

Coração Independente Vermelho [Coeur Indépendant Rouge], 2005
Photomontage © Château de Versailles / DMF, Lisbon / Courtesy Atelier Joana Vasconcelos


Consultar site oficial

07 junho, 2012

Petit Gâteau de Joana Vasconcelos - Gulbenkian à Paris


du 21 juin au 29 septembre 2012

Entrée libre.
Séduisant, au même titre que les stratégies de conquête qui régissent l'époque contemporaine, Petit Gâteau se présente sous forme d'un immense cupcake construit à partir de l'empilement de diverses couches de moules à sable. Le gigantisme et la bigarrure de l'œuvre captent aussitôt l'attention du public sans laisser deviner le vide sous-jacent des volumes. Même la nourriture n'échappe pas à l'insolence des stratégies de séduction actuelles qui ne font que compenser, par une apparence exubérante, un manque d'essence.
Cette pièce est exposée dans le jardin de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian.

Photo © DMF, Lisboa // Courtoisie
Atelier Joana Vasconcelos


16 abril, 2012

DOCKS EN SEINE: LA CITÉ DE LA MODE ET DU DESIGN À PARIS

docks seine jakob macfarlane institut mode design paris Docks en Seine: la Cité de la mode et du design à Paris

cite mode design paris dominique jakob seine docks Docks en Seine: la Cité de la mode et du design à Paris

vue paris docks seine cite design mode rive gauche Docks en Seine: la Cité de la mode et du design à Paris




Le projet de reconversion des Magasins Généraux en Cité de la mode et du design devrait ouvrir ses portes dès cet été. Ceux sont les architectes Dominique Jakob et Brendan Macfarlane qui ont été choisi en 2005 pour les remodeler. Les anciens bâtiments industriels sont situés sur la rive gauche de la Seine, entre la gare d’Austerlitz et la Bibliothèque François Mitterrand. 


Baptisés Docks en Seine, cette Cité de la mode et du design attendu avec impatience accueillera sur trois niveaux l’Institut français de la mode destiné à former des étudiants en stylisme ou en design, un espace évènementiel pour des expositions et manifestations dédiées à la mode et au Design, une librairie spécialisée dans le design, un restaurant et un solarium en terrasse, des commerces et services, ainsi qu’une brasserie et un restaurant au rez-de-chaussée. 



Le concept
Les Docks en Seine, bâtiments de 14000 m², sont conçus comme un lieu ouvert de jour comme de nuit, un lieu de promenades intérieures et extérieures et un jardin suspendu. Une terrasse végétalisée a été imaginée par le paysagiste Michel Desvignes pour donner fière allure au seul bâtiment parisien surplombant la Seine.
La structure en béton a été conservée et habillée d’une passerelle métallique verte pomme en forme de lézard qui offre une vue imprenable sur la ville. 


Les futurs Docks se démarqueront par leur architecture, une « peau vitrée » qui enveloppera la structure en béton et lui donnera vie. Les architectes lauréats Dominique Jakob et Brendan MacFarlane ont imaginé pour ce bâtiment qui dans Paris est le seul à avoir « les pieds dans l’eau », un projet qui en fasse profiter le maximum de monde.
Ce nouveau pôle dévolu à la mode et au design témoigne de la volonté de la municipalité de redynamiser les bords de Seine tout en préservant le patrimoine industriel. 




 Docks en Seine. Cité de la mode et du design. Set design by H2O architectes

31 março, 2012

Joana Vasconcelos à Versailles

Joana Vasconcelos, artiste portugaise née à Paris, sera la première de son genre à investir Versailles. (Photo François Bouchon/ Le Figaro)
Joana Vasconcelos, artiste portugaise née à Paris, sera la première de son genre à investir Versailles. (Photo François Bouchon/ Le Figaro) Crédits photo : FRANCOIS BOUCHON/FRANCOIS BOUCHON


Joana Vasconcelos, dans la Chambre de Reine, à Versailles. (Photo François Bouchon/ Le Figaro)

Joana Vasconcelos, dans la Chambre de Reine, à Versailles. (Photo François Bouchon/ Le Figaro) 
Crédits photo : FRANCOIS BOUCHON/FRANCOIS BOUCHON



Du 19 juin au 30 septembre, Joana Vasconcelos sera la première femme à exposer dans les appartements royaux, après une lignée d'artistes mâles, Jeff Koons, Xavier Veilhan et Takashi Murakami. Programme et portrait.


Pour qui ne connaît pas encore Joana Vasconcelos, artiste de Lisbonne mais née à Paris en 1971, la rencontre au Château de Versailles risque d'être aussi détonnante que détonante.

in, Le Figaro

18 março, 2012

La Tour Eiffel


Depuis l’exposition universelle de 1889, la Tour Eiffel est inscrite dans le patrimoine mondial. Elle est aujourd’hui un symbole de la France. 

Comme symbole de modernité et d’avant-garde, la Tour a inspiré de nombreux poètes, peintres et photographes. En voici quelques exemples:


Toile de Robert Delaunay 
Robert Delaunay - Tour rouge (1912)




Toile de Marc Chagall 
Marc Chagall - Paris (1912)


Haute, fine, élancée, la vieille dame
Sur ses quatre pieds dressée,
A une prestance, madame, que vous
Pourriez lui envier lorsqu’on l’habille
De fer elle est jeune fille en habit ferreux !
Un trait luminescent dressé comme un doigt
De fée, vers un ciel à l’esprit broussailleux.
C’est comme si l’humanité criait « pouce »
Dans son cahot son ivresse douce, son vertige
Qui n’attend pas. Au bas, c’est la foule
Les autobus, les autos pointillant la lumière
Que tu ériges vers un plafond trop bas.
Trop bas et trop gras pour qu’il t’entende
Douter de ce que tu vois par-dessus les toits.
Tu vois Notre Dame qui t’inquiète, c’est ton
Passé. Ton avenir ? De cette masse sombre
Et sculptée tu ne vois rien jaillir.
Et ton doute s’éternisera jusqu’à l’aube
Qui, du fond du ciel, va venir. Alors c’est à
Lui, sous la pluie, que tu demanderas !
« O ciel, mon ami, quel avenir pour Paris ? »
Et sans doute te répondra-t-il « En réalité
Je ne sais pas du tout, tout cela reste à venir.

André SERRA ( 27.04.06 )

 



« … Autour du cou charmant Eiffel
la belle girafe en dentelle
rendez-vous de pigeons voyageurs inconnus
et laisse en bas l’azur éloquent choir
au bord de l’eau…
Le chant du Paveur. »

Jean Cocteau - Le Cap de Bonne Esperance.


Brassaï 
                                                          photo de   Brassaï